中国語の悪い言葉を知ろう!意外と知らない中国語のスラング集
こんにちは、遠藤と申します。今回は中国語の悪い言葉を紹介します。意外と知らない中国語のスラング集です。
「王八蛋」とは何を意味するのか?
中国語で「王八蛋」とは何を意味するのか?
「王八蛋」は私生児やろくでなしを意味する。
中国語におけるセックス関連の悪口はどの言語にも存在するが、中国語の悪口はかなり下品である。
その中でも「王八蛋」は私生児やろくでなしを指す言葉である。
また、中国語には「装逼」という言葉もあり、これは気取った人を表す隠語である。
さらに、「牛逼」という言葉もあり、これはおかしな中国語を意味する。
詳しくみる ⇒参照元: 中国語の悪い言葉中国語の悪口やののしり言葉の特徴と使い方
中国語の悪口やののしり言葉の特徴と使い方は?
中国語にはたくさんの悪口や人をののしる言葉があります。
中国語にはさまざまな悪口やののしり言葉が存在し、漢字だけでは意味を判断することができません。
例えば、「笨蛋」「傻子」などは最初の一文字で悪口であることが分かりますが、他の言葉には発音や語源によって意味が隠されているものもあります。
辞書に掲載されていない卑猥な言葉も存在するため、中国人の友人やテレビのドラマから学ぶことがおすすめです。
また、ネット上でもスラング的な言葉が使われているため、知らないと意味が分からなくなることもあります。
詳しくみる ⇒参照元: 意外と知らない!中国語の悪口や人をののしる言葉を一挙大公開!中国語のスラングについて知ろう!
中国語のスラングを知りたいですか?
中国語のスラングをまとめました。
この記事では、中国語のスラングをまとめて紹介しています。
スラングは日常生活やネット上でよく使われる表現であり、相手との距離を縮めるのに役立ちます。
また、日本語に由来する言葉も多くあります。
ただし、中国語のスラングには悪口や汚い言葉も多いため、注意が必要です。
中国語のスラングを学びたい方は、中国語セミナーに参加することをおすすめします。
詳しくみる ⇒参照元: 学校では教えてくれない中国語の悪口・スラングまとめ攻撃的でない中国語の悪口
中国語の攻撃的でない悪口は何ですか?
我去(wǒ qù)
中国語のブログでは、通常は正しい中国語や一般的な表現を教えていますが、今日は中国語の悪口について紹介します。
中国人がよく使う言葉であり、相手に悪さをする相手に投げ返すためにも、いくつかの侮辱を学ぶことは重要です。
まずは攻撃的でない悪口から始めましょう。
その中でも注目すべきは、「我去(wǒ qù)」です。
この言葉は文字通り「私が行く」という意味であり、普通の言葉ですが、高い音で言うと「クソ」「畜生」という意味になります。
人々は怒りや興奮、ショックを表すときに使います。
詳しくみる ⇒参照元: 中国語の悪い言葉我靠(wǒ kào)の意味
我靠(wǒ kào)はどのような意味ですか?
「すげえ」「すげえ!」という意味です。
我靠(wǒ kào)は「すげえ」「すげえ!
」という意味であり、我肏(wǒ cào)の攻撃的でないバージョンです。
また、我靠(wǒ kào)は下品にならないように感情を表現したいときに使えます。
詳しくみる ⇒参照元: 中国語の悪い言葉中国の若者が作った新しい言葉
中国の若者が作った新しい言葉には何がある?
「niubility」や「newbility」などがある。
中国の若者は、「牛(niú)」を使って「すごい」と褒めることもあり、「niubility」や「newbility」という新しい言葉まで作った。
詳しくみる ⇒参照元: 中国語の悪い言葉「买一送一」の意味は何ですか?
「买一送一」の意味は何ですか?
「买一送一」は「1つ買ったらもう1つあげます」の意味です。
「买一送一」は「1つ買ったらもう1つあげます」の意味で、英語の「BUY 1 GET 1」「BUY 3 GET 1」と同じ意味です。
注意しないといけない点は、その「もう1つ」がレジの近くに用意されている場合があること。
また、中国のスーパーではスマートフォンでの電子決済が主流であり、現金やクレジットカードでの支払いも可能です。
レジ袋は有料であり、袋が必要な場合は伝える必要があります。
セルフレジがあるスーパーもありますが、有人レジがある場合はそちらを利用することが推奨されています。
詳しくみる ⇒参照元: 短く話す!とにかくシンプルな中国語会話フレーズ ~買い物編~...盒马鲜生の特徴
盒马鲜生はどのような特徴を持っていますか?
盒马鲜生はアリババ傘下のスーパーで、実店舗とオンライン店舗を兼ね備えています。
盒马鲜生はアリババ傘下のスーパーで、実店舗とオンライン店舗を兼ね備えています。
売り場の天井付近には配達用の商品を流すレーンがあり、売り場の傍らには生け簀があります。
また、アプリの導入が必要であり、支払いはスマホのみです。
詳しくみる ⇒参照元: 短く話す!とにかくシンプルな中国語会話フレーズ ~買い物編~...中国語での値段の尋ね方
中国語で「値段を聞くとき」はどう言いますか?
「多小钱?」
中国語で値段を聞くときは「多小钱?
」と言います。
また、中国語ではファッション関連の単語は英語の単語よりもあまり使われません。
代表的なファッション関連の単語としては、ズボンを「裤子(クーズ)」、スカートを「裙子(チュンズ)」、ワンピースを「连衣裙(リャンイーチュン)」、シャツを「衬衫(チェンシャン)」、Tシャツを「T恤(ティーシュー)」、帽子を「帽子(マオズ)」、靴を「鞋子(シエズ)」、靴下を「袜子(ワーズ)」、バッグを「包包(バオバオ)」と言います。
また、中国での割引表示は日本と逆で、割引額ではなく実際に支払う額の割合が表示されます。
例えば、3割引の場合は「7折」と表示されます。
詳しくみる ⇒参照元: 短く話す!とにかくシンプルな中国語会話フレーズ ~買い物編~...中国語で使える値切りフレーズ
値切りの際に使える中国語フレーズはありますか?
多少钱?太贵了。便宜一点。一共一百块 怎么样?
元々の値段が高めに設定されていることもありますから、とりあえず値切ってみましょう。
「多少钱?
(ドゥオ シャオ チェン?
)1 3 2」いくらですか?
「太贵了(タイ グイ ラ)4 4 0」高すぎます。
これだけでも伝わりますが、直接ズバっと言っても。
「便宜一点(ビエンイー イーディエン)4 0 1 3」ちょっと安くしてください。
具体的に希望価格を伝えるのも1つの手でしょう。
「一共 一百块 怎么样?
(イーゴン イーバイクァイ ゼンマヤーン)1 4 1 3 43 0 4」全部で100元はどうですか?
一共(イーゴン)は「全部で」という意味なので外しても大丈夫です。
尚、話し言葉の通貨単位は「元(ユエン)」ではなく「块 (クァイ)」なので注意。
数字の言い方は忘れてしまうこともあるので、電卓などの数字を見せて「怎么样?
(ゼンマヤーン)どうですか?
」だけでもOKです。
詳しくみる ⇒参照元: 短く話す!とにかくシンプルな中国語会話フレーズ ~買い物編~...中国語の悪口を覚える必要はありますか?
中国語の悪口を覚える必要はありますか?
中国語の悪口は学習の一部ですが、注意が必要です。
この記事では、中国語の悪口について紹介されています。
悪口は中国語学習の一部であり、実際に使うこともあるかもしれませんが、注意が必要です。
記事では、いくつかの悪口の意味や使い方が説明されています。
ただし、これらの悪口は下品であり、相手を侮辱するために使うべきではありません。
中国語を学ぶ際には、悪口を覚える必要があるかどうかは個人の判断に委ねられますが、文化やマナーを尊重することが重要です。
詳しくみる ⇒参照元: 中国語の悪い言葉